May 20, 2011

Lischen et/und Fritzchen - ihana hömppäpari, joka ratkaisee Euroopan [ja EU:n] kohtalon


Kahden ylemmän kuvan ajasta on jo noin 150 vuotta. - Alakuvassa Anne-Sofie von Otter - kuningatar.
*
[Kielimafia livottelee omahyväisessä taituruudessaan viimeksi klo: 18.55]
*
Onneksi löysin YouTubesta jo poistetuksi luulemani Offenbachin iiihanan parin Lischen et Fritzchen.

Häpeäkseni ja muuksi mutinakseni tunnustan rakastavani tätä duettoa. Ottakaa ja jättäkää, mutta minä olen elsassilainen! - Sitäpaitsi I love Anne Sofie von Otter.

Jos EU:ta ei saada pysymään kasassa, niin tähän se hajoaa [tai on hajoamatta]: ranskalaisen ja saksalaisen flirtin kohtaloon.

Mitä rouva Fortuna seuraavaksi arpookaan näiden vähintäinkin puoli-serkuksien kohtaloksi? - Ah - ihania satuja aikuisille [obs! - myytti on totuuden ainoa semanttinen mahdollisuus]. Niist mie sitte tykkään! Oon tullu jo niin vanhaks [lapseks].

II
http://www.youtube.com/watch?v=d65BFCYknKk
Offenbach [Von-Otter - Laurent Naouri - Minkowski - Lyon)] Lischen et Fritzchen
*
Fritzchen, though an Alsatian, has been sacked because of his poor French. But the inhabitants of Alsace do have their problems with the hard and the soft ‘p’. In front of the bar he meets Lischen, who is unhappy because she has not yet sold a single broom that day. Lischen believes that Fritzchen is parodying her accent and making fun of her, but then she recognizes him as a fellow countryman. Their joy, already great, turns into an even bigger surprise when it turns out that he is her brother who left home ten years ago. Fritzchen is sad, for he had instantly fallen in love with Lischen, and now they cannot marry "because there is a law! Though it is stupid, it is like that!" But Lady Fortune once more steps in benignly and produces a letter from their father, saying that they are only half-siblings. Now the song goes: "We travel together and stay with each other...'

III
http://video.yandex.ru/users/georgs53/view/7894/
Madeleine Renaud & Pierre Bertin — Lischen et Fritzchen
*
Venäläiseltä kanavalta löytyi varsin vanha ranskalainen versio hömppä-paristamnme; minä vain en osaa venjää - en edes sitä vähää mitä tajuan ranskaa; - saksan kanssa junailen nipin napin [Eins, Zwei, Drei !- opi ensin kielioppi!]; - ruåtsin omaksun jostain syystä helposti, mutta en juurikaan lue sitä, joten sanavarastoni on vähäinen; - 'näyttelijöitten' englannin kanssa [saksa on tiedemiesten kieli] olen tullut sinuiksi vasta viimeisten kymmenen vuoden aikana ja oppinut olemaan inhoamatta sitä - etenkin Shakespearen kautta.
*
http://de.wikipedia.org/wiki/Lieschen_und_Fritzchen
http://www.boosey.com/pages/opera/moreDetails.asp?musicID=26449
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacques_Offenbach
http://fi.wikipedia.org/wiki/Anne_Sofie_von_Otter
http://en.wikipedia.org/wiki/Anne_Sofie_von_Otter
http://en.wikipedia.org/wiki/Laurent_Naouri
http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Minkowski
http://www.amazon.com/Lischen-Fritzchen-Act-alsaciens-Alsacienne/dp/B000V6RKS8
http://www.myxer.com/ringtone/id/9469848/Orchestre-Guttinger-Madeleine-Renaud-Pierre-Bertin/Lischen-et-Fritzchen-Je-suis-alsacienne/
http://www.musicload.de/anne-sofie-von-otter-laurent-naouri-les-musiciens-du-louvre-orchestra-marc-minkowski/offenbach-lischen-et-fritzchen-act-1-duo-des-alsaciens-je-suis-alsacienne/musik/single/4533963_4
http://offenbachnumerosdetaches.blogspot.com/2007/10/lischen-et-fritzchen-table-illustre.html

No comments: